БЛАГОРАЗУМНОЕ РЕШЕНИЕ

В февральском номере «Журнала Московской Патриархии» за текущий год сообщалось, что при ближайшем участии Британского и Иностранного Библейского Общества в Париже приступлено к составлению нового перевода на русский язык Священного Писания Нового Завета с целью снабдить этим переводом всех православных русских людей.

В 1953 году Комиссия по переводу напечатала пробный выпуск перевода Евангелия от Матфея и разослала его широкому кругу читателей для отзыва.

В № 3—5 нашего журнала были помещены две статьи доцента А. Иванова: «К вопросу о восстановлении первоначального греческого текста Нового Завета» (№ 3) и «Новый перевод на русский язык Евангелия от Матфея» (№ 4—5), в которых автор отмечал основные недостатки нового перевода.

В настоящее время в Московскую Патриархию поступили сведения от Русского Православного Экзархата в Западной Европе о том, что «под влиянием главным образом вышеуказанных статей произошли значительные изменения в планах, связанных с новым переводом Евангелия на русский язык». «Речь теперь идет, — говорится в сообщении, — уже лишь о небольшом издании «чисто научного характера», которое должно, по мысли Библейского Общества, в будущем служить пособием в случае, если в Русской Церкви будет делаться новый русский перевод Евангелия. О проектировавшихся прежде «миллионных тиражах» больше речи нет».

А. В.

Система Orphus