БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ СВЯТЫХ ОТЦОВ ИОАННА ЗЛАТОУСТОГО И ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО

Издание Епархиального Управления Московской Патриархии в Германии. Берлин, 1954, стр. 89.

Небольшая по объему книга, содержащая чинопоследование литургий св. Иоанна Златоустого и св. Василия Великого в переводе на немецкий язык, издана Епархиальным Управлением Московской Патриархии в Германии по благословению архиепископа Берлинского и Германского Бориса.

Издавая эту книгу, Епархиальное Управление имело в виду удовлетворить интерес протестантских кругов Германии к православному Богослужению и в то же время отметить столетие со дня рождения протоиерея Алексия Мальцева, в продолжение двадцати восьми лет трудившегося в Германии по духовному окормлению православных русских людей, находившихся за пределами своего Отечества.

Трудами о. Алексия Мальцева воздвигнуты многие православные храмы в Германии, в том числе храм на русском кладбище в Тегеле с домом и обширным хозяйством при храме. Он был издателем духовного журнала «Церковная Правда» и автором многочисленных, богословских, литургических и философских трудов. Ему же принадлежала инициатива и преимущественное исполнение переводов на немецкий язык круга православного Богослужения.

За время с 1890 по 1911 год о. Алексий выпустил в свет пятнадцать томов богослужебных переводов с обширными богословскими и историко-литургическими комментариями. В том числе им была издана и Православная литургия на немецком языке, которая вызвала такой значительный интерес в Германии и других странах Запада, что в 1894 году пришлось предпринять второе издание литургии.

В предисловии ко второму изданию «Божественной литургии» протоиерей А. П. Мальцев писал: «Основная цель этой, а также и прежних наших литургических работ, состоит в том, чтобы ознакомить заграницу, занимающуюся изучением христианского прошлого, с возвышенностью идей, красотой выражения и глубокой символикой обрядов Православной Восточной Церкви. В Западной Европе даже богословы мало знают про это; знания их не только недостаточны, но и односторонни..»

Необходимо заметить, что эти слова о. Алексия Мальцева можно в полной мере отнести и к нашему времени. Поэтому при осуществлении издания чинопоследования литургий св. Иоанна Златоустого и св. Василия Великого за основу был взят перевод, изданный протоиереем А. П. Мальцевым, но несколько исправленный в смысле приближения его к современному литературному немецкому языку особой комиссией во главе с настоятелем Берлинской Князь-Владимирской церкви протоиереем Сергием Положенским. При редактировании перевод был снабжен некоторыми дополнительными применениями и пояснениями.

Система Orphus